Blog

Elecciones al Parlamento de Andalucía 2 de diciembre de 2018

¿Cómo votar en las elecciones al Parlamento de Andalucía desde el extranjero?

Si tienes pasaporte o DNI español, vives en el extranjero y quieres ejercer tu derecho a voto en las elecciones andaluzas el próximo 2 de Diciembre de 2018, tienes varias opciones en función de tu situación administrativa actual:

Plazos-voto-Andalucia-2018v2

CASO 1: Aún no me he inscrito en el Consulado

Opción A: si voy a viajar a casa en esas fechas, planear de forma que pueda votar en urna el 2D en mi colegio electoral.

Opción B: inscripción ERTA, teniendo en cuenta desplazamientos al Consulado ya que el ruego de voto es presencial, del 10 de octubre al 3 de noviembre. El voto es por correo (no en urna), si vives en otro continente puede que lleguen tarde las papeletas o tu voto.

Opción C: inscripción CERA, si quieres hacerte residente permanente o si llevas más de un año residiendo en el extranjero (en este último caso porque podrían negarte la inscripción ERTA en el Consulado). IMPORTANTE: esta inscripción sólo puedes hacerla durante la semana en que se reabre el censo para reclamaciones (del 15 al 22 de octubre).

CASO 2: Ya me he inscrito como

— Residente (CERA)

El censo es el vigente a 1 de agosto, si te inscribiste después ¡RECLAMA! 

Opción A: voto desde el extranjero.

1) Revisa tu inscripción en el censo en el consulado del 15 al 22 de octubre, o con certificado electrónico a través de esta web , y si hay un error, reclama.

2) Ruega el voto entre el 10 de octubre y el 3 de noviembre.

Ruego por internet , mediante un certificado electrónico reconocido asociado a tu Documento Nacional de Identidad (DNI) o con la clave de tramitación telemática (CTT), que te remitirán por correo postal al domicilio donde estás inscrito. Deberás introducir la clave CTT, seguir las instrucciones que se te presenten y adjuntar el fichero de la imagen de UNO de estos documentos: DNI, pasaporte, certificado de nacionalidad española o certificado de inscripción consular.

Una vez enviada la documentación, puedes comprobar que tu inscripción ha sido aceptada y tramitada de dos formas. (Da un par de días de margen entre tu envío y la comprobación):

  • Comprobándolo por internet
  • En caso de que no aparezca la solicitud como “aceptada”, puedes ponerte en contacto por teléfono con tu delegación provincial del censo y consultar si ha habido algún problema, ya que aún estarías a tiempo de volver a enviarles la documentación. Aquí el listado de teléfonos.

3) Envía el voto por correo a tu consulado hasta el 27 de noviembre, o vota en urna en el consulado entre el 28 y el 30 de noviembre, ambos incluidos (comprueba los horarios de tu consulado, ya que variarán entre un sitio y otro).

Opción B: voto por correo desde España, tiene que solicitarse en persona en cualquier oficina de correos y como mínimo 10 días antes de las elecciones. Los plazos son: hasta el día 22 de noviembre para solicitar el voto en la oficina de correos, hasta el 27 de noviembre para enviar el voto por correo a tu Junta Electoral Provincial correspondiente.

IMPORTANTE: si ya estás inscrito como CERA no puedes votar en urna en tu ciudad el 2D aunque estés allí ese día porque ya no figuras en las listas (no estás empadronado allí)

— No Residente (ERTA)

ATENCIÓN MUY IMPORTANTE: si te inscribiste como ERTA hace más de un año, (por ejemplo con motivo de las elecciones generales de junio de 2016) tu inscripción ERTA ha caducado. Acude al consulado entre el 15 y el 22 de octubre, puede que se te pida la inscripción como residente permanente para poder votar, y ese trámite sólo es posible en esa semana.

Opción A: voto en urna en España. Si vas a viajar a casa por vacaciones, puedes planear las fechas de forma que puedas VOTAR EN URNA el 2D  en tu colegio electoral. Para ello NO DEBES rogar el voto en el consulado, si lo haces no podrás votar en España.

Opción B: voto desde el extranjero.

1) Ruega el voto en el consulado entre el 10 de octubre y el 3 de noviembre. El impreso te lo facilitarán allí, o lo puedes descargar aquí.

Una vez enviada la documentación, puedes comprobar que tu inscripción ha sido aceptada y tramitada de dos formas. (Da un par de días de margen entre tu envío y la comprobación):

  • Comprobándolo por internet
  • En caso de que no aparezca la solicitud como “aceptada”, puedes ponerte en contacto por teléfono con tu delegación provincial del censo y consultar si ha habido algún problema, ya que aún estarías a tiempo de volver a enviarles la documentación.Aquí el listado de teléfonos.

2) Vota por correo. La fecha límite para enviar tu voto es el 28 de noviembre.

Comienzo del ENVÍO DE PAPELETAS desde España (afecta tanto a CERA como a ERTA)

Si NO hay impugnación: 12 de noviembre.

Si hay impugnación: 20 de noviembre.

Fuente: Marea Granate

 

Sistema de Cita Previa en el Consulado de Zúrich

📣 Aviso importante 📣
A partir del lunes 24 de septiembre de 2018, el Consulado General de Zúrich pone a disposición del ciudadano la posibilidad del servicio de cita previa.

Podrá solicitarse a través de la página web del Consulado General de España en Zúrich en:
Localización y contacto

Captura de pantalla 2018-09-21 a las 17.43.07.png
– Horario y calendario laboral
– Atención al público

Captura de pantalla 2018-09-21 a las 17.44.06.png

El nuevo servicio de cita previa por internet para dos tipos de trámite:

  1. – Expedición/renovación de pasaporte
  2. – Inscripción en el Registro de Matrícula consular.

 

Mediante este servicio, se podrá reservar una cita de lunes a sábado a una hora concreta para la realización de dichos trámites, evitando así al ciudadano esperas innecesarias.

Como se indica, mediante este sistema se podrán realizar por el momento dos trámites: el Alta en el Registro de Matrícula Consular y la Renovación del Pasaporte. Las personas que hayan solicitado cita previa tendrán prioridad a la hora de ser atendidos.

El sistema de cita previa se implementará de forma progresiva, pero seguirá disponible simultáneamente la posibilidad de realizar cualquier trámite sin dicha cita previa de lunes a viernes, como venía siendo habitual. Los sábados, al igual que ahora, sólo se podrá acudir con cita previa.

Toda la información acerca de los horarios y trámites puede ser consultada en la página web pinchando en el siguiente enlace:

Página Web del Consulado General de España en Zúrich

En el Consulado están siempre abiertos a cualquier sugerencia que quieran hacer para mejorar los servicios. Pueden enviarlas las mismas al correo electrónico cog.zurich@maec.es

 

Cine en español, temporada 2018-19

Y de nuevo comienza la temporada de poder disfrutar cine en español, en los diferentes ciclos de cine que hay organizados.

En Zúrich las proyecciones tendrán lugar en la ETH-Zürich y serán de entrada gratuita, un viernes al mes a las 19h. Podéis ver el pdf en esta página.

 

  • 21 de septiembre de 2018: Mi gran noche
  • 9 de noviembre de 2018: La novia
  • 7 de diciembre de 2018: Don Quijote I y II
  • 18 de enero de 2019: Lista de espera
  • 8 de marzo de 2019: Flamenco
  • 12 de abril de 2019: 7 vírgenes
  • 24 de mayo de 2019: El método Grönholm
  • 14 de junio de 2019: Atrapa la bandera

En Aarau, el Cinecito  tiene ya su programación. Las proyecciones tienen lugar en Stadtmuseum Aarau, y la entrada costó en 2017-18 unos 10 CHF, y vendían tapas y vino a partir de las 19:30h y durante la pausa. Podéis seguir su página de Facebook.

42484860_1358712544260159_2827382584479055872_o.jpg

En Lucerna, es en el Stattkino. Siempre a las 18 h, menos el 13 de enero de 2019.

Captura de pantalla 2018-09-06 a las 19.13.14.png

Se proyectará:
  • 21 de octubre de 2018: Sin vergüenza
  • 18 de noviembre de 2018: Sicixia
  • 13 de enero de 2019: Atrapa la bandera (a las 15 h)
  • 17 de febrero de 2019: El alquimista impaciente
  • 24 de marzo de 2019: La novia
  • 19 de mayo de 2019: Truman

También podemos disfrutar del ciclo de cine en español en Ascona, organizado por Los Amigos de la Lengua española y la Asociación Española de Ticino. Siempre a las 18.30h:

Captura de pantalla 2018-09-05 a las 22.44.44.png

Y la gente de la Asociación Suiza de Profesores de Español nos recomiendan 3 películas que se proyectarán al aire libre en el Landesmuseum dentro del ciclo de cine Bloom. La entrada cuesta 20 CHF y reducida 15 CHf para estudiantes. La taquilla abre a las 18h y la película la proyectan a las 20:15h.

  • 15 de septiembre de 2018: El hombre que mató a Don Quijote (en inglés con subtítulos en alemán).
  • 21 de septiembre de 2018: Campeones (español con subtítulos en alemán)
  • 22 de septiembre de 2018: Todos lo saben (español con subtítulos en alemán).

Para conocer ésta y otras actividades de otras demarcaciones (la Agrupación de Berna, la de Ginebra, la de Lausanna) consultad esta web oficial.

Asistencia social en el Consulado de Zúrich

Asistencia en situación de necesidad:

La página del consulado informa de que las españolas y los españoles residentes en el extranjero que se encuentren en situaciones de necesidad pueden acudir al Consulado y a la Consejería Empleo y Seguridad Social, donde les informarán de los programas de ayudas existentes y cómo tramitar, en su caso, las solicitudes.

Hablamos de personas de nacionalidad española que, encontrándose temporalmente en el extranjero, deban hacer frente a una situación de necesidad sobrevenida como consecuencia de un accidente, de haber sido víctimas de robo, de padecer una enfermedad repentina grave, o de cualquier otra situación imprevista, y no puedan salir de dicha situación por sus propios medios, pueden acudir al Consulado General de España más cercano, donde les prestarán asistencia. El Consulado les ayudará a entrar en contacto con su familia o entorno en España que les puedan ayudar a superar su problema y, en casos excepcionales, les informarán de la ayuda económica consular, de carácter reintegrable, que pueden solicitar.

Un tema que requiere especial atención se trata de las víctimas de violencia de género. Los Ministerios de Asuntos Exteriores y de Cooperación, como el de Empleo y Seguridad Social, y el de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad suscribieron en 2015 un Protocolo de actuación para la atención de las mujeres españolas víctimas de violencia de género en el exterior. Se trata de un convenio de colaboración, con medidas destinadas a mejorar la atención, la asistencia y la protección de las mujeres españolas residentes en el extranjero y víctimas de violencia de género. Dicho protocolo completo se puede encontrar en este pdf.

Básicamente entre sus competencias están las de repatriar a la mujer y sus hijos e hijas víctimas de violencia de género, cuando la situación lo exija según la normativa relativa a la repatriación. También orientar sobre los servicios médicos, educativos y legales del país, así como para hacer gestiones con las autoridades competentes.

Y es que según La Región Internacional, en su artículo del 16 de julio de 2018, 15 mujeres españolas han sido repatriadas desde consulados en el extranjero a España desde 2015 (aún no hay datos de 2018) por sufrir violencia de género, algunas de ellas con sus hijos menores de edad.

Sección de Asuntos Sociales:

Tel. +41 44 368 61 31 (para información sobre ayudas existentes)

Teléfono de Emergencias Consulares:

¡El teléfono de Emergencia Consular NO es un teléfono de información!

Es exclusivamente para casos de emergencia de especial gravedad, cuando la vida o la libertad de un español o de una española esté en peligro. Tel: +41 79 276 31 25

 

535742-600-338.jpg

DNI españoles residentes en el extranjero

El Consulado de Zúrich nos informa:

Atendiendo a las peticiones realizadas por distintas oficinas consulares y al interés manifestado por algunos CREs, la Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares y Migratorios ha realizado gestiones con la Dirección General de la Policía.

Como resultado de dichas gestiones, la Dirección General de la Policía se ha comprometido a atender, en la medida de lo posible, las peticiones de obtención y renovación del DNI que presenten los españoles residentes en el extranjero cuando no hayan podido obtener cita. La Dirección General de la Policía considera que no puede garantizar un trato preferente a los españoles residentes en el extranjero ya que, en su opinión, ello supondría un agravio para el resto de los españoles residentes en territorio nacional.

La obtención por primera vez o la renovación del Documento Nacional de Identidad (DNI) sólo puede realizarse en España mediante comparecencia personal del interesado en cualquiera de los equipos de expedición de la Policía Nacional.

Para ser atendido, siempre y cuando se tenga DNI, se deberá obtener cita previa a través del sistema establecido al efecto en la web: https://www.citapreviadnie.es/citaPreviaDniExp/

En el caso de no tener DNI, o no haber podido conseguir cita para el período de tiempo en el que esté en España, el interesado deberá presentarse personalmente en una oficina de expedición con la documentación necesaria para la expedición en cada caso (obtención por primera vez o renovación). Para más información, consultar la página web: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/

Las oficinas de expedición, siendo conocedoras de la dificultad de obtener cita de manera ordinaria, y toda vez que se acredite la condición de residente en el extranjero y se aporte la documentación requerida, facilitarán, en la medida de lo posible, la tramitación del DNI durante la estancia en España.

Cuando no se disponga de cita, los interesados deberán aportar necesariamente un certificado de residencia expedido por la oficina consular competente en los 3 meses anteriores a la fecha de solicitud del DNI, con objeto de acreditar su condición de residentes en el extranjero.

Además, cuando se solicite la obtención por primera vez del DNI o cuando se solicite la modificación de algunos de los datos personales, será necesario aportar certificado literal de nacimiento para DNI expedido en el Registro civil competente en los 6 meses anteriores a la fecha de solicitud del DNI.

Pensión y jubilación en Suiza
. Los tres pilares

El sistema de pensión de jubilación suizo se basa en tres pilares

  1. El AHV, seguro de vejez y viudedad
  2. La BVG, previsión profesional.
  3.  Dritte Säule o el tercer pilar.

Captura de pantalla 2018-06-13 a las 9.40.00.png

1. El AHV o AVS (primer pilar) es el seguro básico o previsión estatal obligatoria.

Se aplica a todas las personas que residen o trabajan en Suiza. Cuando el seguro entre en vigor, la persona asegurada recibirá un certificado de seguro AHV. En esta tarjeta figura el número de asegurado AHV personal. Hay obligación por parte de la parte empleadora de darnos de alta en la AHV y nosotros mismos si no trabajamos.

Las cotizaciones al seguro, si se trabaja, son de un 5,15% (AHV/IV/EO) del salario bruto. AHV: el seguro cubre la renta de vejez (jubilación), viudedad y orfandad. IV: es el seguro de invalidez. EO es el subsidio por pérdida de empleo (por ejemplo, cuando se hace el servicio militar suizo o por maternidad)

El AHV es un seguro individual. Por lo tanto, la familia solo quedará asegurada si cumple con los requisitos correspondientes, es decir, si reside o trabaja en Suiza.

La edad de jubilación para hombres es de 65 años, la de las mujeres de 64 años. La jubilación se puede posponer o atrasar 2 años. La renta se calcula según los años de contribución y la media del salario. La máxima es de entre CHF 1.175 y CHF 2.350. Parejas casadas podrán recibir solo un máximo de CHF 3.525 en conjunto. Es el seguro que cubre las necesidades básicas.

2. La BVG o la previsión profesional (segundo pilar) es un seguro laboral

Concierne obligatoriamente solo a las personas que trabajan en Suiza y perciben un salario anual de al menos 21.150 francos. No se ocupa el Estado, sino las cajas de pensiones.
Quedan aseguradas todas aquellas personas que ya están aseguradas con el seguro AHV y que perciben al menos 21’150.- francos anuales (a fecha del 1/1/2018) de una única empresa. No estarán obligatoriamente aseguradas aquellas personas que posean más de un puesto de trabajo y no perciban en ninguno de ellos la cantidad antes indicada, aun cuando la suma de los distintos salarios sí supere dicha cantidad. En dicho caso, podrán afiliarse al seguro de forma voluntaria.

El seguro entra en vigor a partir de la incorporación a un puesto de trabajo y, como muy pronto, a partir de los 18 años de edad.

De los 18 años hasta los 25 solo estará asegurado el riesgo de muerte e invalidez.

El desembolso de las cotizaciones se distribuyen entre la persona empleada y el empresario, quien asumirá por lo menos la mitad de los pagos.

Su parte se deducirá directamente del salario y se ingresará, junto con la parte satisfecha por el empresario, en la institución de previsión correspondiente.

Cuando usted cambie de trabajo, también cambiará a la institución de previsión del nuevo empleo. Al realizar este cambio, deberá llevar consigo a la nueva institución de previsión la totalidad del capital atesorado (prestación de salida). La primera institución de previsión transferirá la prestación de salida a la nueva institución. Por lo tanto, este capital siempre deberá estar depositado en la institución de previsión de su actual empresario. Usted no podrá disponer libremente de este dinero; solo podrá percibirlo en determinados supuestos.

Este seguro acumula los importes pagados. Es el seguro que ayuda a mantener el nivel de vida anterior a la jubilación.

3. La dritte Säule (tercer pilar) es un plan individual de ahorro para la jubilación

Sería un complemento al primero y al segundo, y tiene incentivos fiscales (es por eso que se le conoce también como plan de ahorro). Lo desarrollan empresas privadas.

Este sistema tiene carácter voluntario, optativo, tanto para los empleados como para los autónomos y consiste en ofrecer incentivos fiscales a determinadas cantidades depositadas en cuentas bancarias o en pólizas de seguro bloqueadas hasta que el titular alcanza la edad de jubilación (3a), aunque en determinados casos se puede acceder antes al dinero (3b).

Es el seguro o plan que cubriría las necesidades individuales, ya que se sumaría a los dos anteriores.

Fuentes de esta publicación:

  • Página oficial de la Confederación Suiza.
  • Página oficial de la AHV (información en inglés, alemán, francés o italiano).
  • Página oficial del Ministerio de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social de España, apartado dedicando a las prestaciones de la seguridad social en Suiza. Enlace al PDF sobre jubilación.
  • Swissinfo.ch página en español de la radio televisión suiza.
  • UNIA, sindicato que hizo campaña para subir la aportación de la AHV en 2016.

Como información complementaria, podéis leer también la noticia publicada en Españoles.ch relativa a la tributación en España de rentas suizas.

 

ALCE: Agrupaciones de Lengua y Cultura españolas

¿Qué son las ALCE?

Las ALCE son enseñanzas de inscripción voluntaria, complementaria y gratuita en las que se imparten contenidos de Lengua y Cultura españolas. Las clases van dirigidas a los hijos y a las hijas de residentes españoles en el extranjero que tienen entre 7 y 18 años.

En Suiza existen 4 Agrupaciones de Lengua y Cultura Españolas (ALCE): en Berna, en Ginebra, en Lausana y en Zúrich. Aproximadamente una cuarta parte del alumnado de la población española residente en el exterior se encuentra en las aulas de Suiza. Se trata de un logro y un derecho que consiguieron las asociaciones de madres y padres, las asociaciones de emigrantes, los CRE y otras organizaciones hace muchos años, y que no podemos perder.

¿Tenemos en la demarcación de Zúrich?

Sí, y la que nos corresponde en la demarcación consular de Zúrich tiene su sede en:

Dirección ALCE

Las clases tienen lugar en aulas de escuelas primarias de distintas localidades. La atención al público será lunes, martes y jueves de 10:30 a 12:30h.

En el curso 2017/18 han habido 42 aulas, repartidas en 37 localidades, con un total de 1.492 alumnos y alumnas.

Hay 5 grandes zonas:
  • Cantón de Zúrich, que tiene 23 aulas: Adliswil, Affoltern am Albis, Bülach, Dielsdorf, Dietikon, Dübendorf, Glarus, Glattburgg, Horgen, Kloten, Küsnacht, Männedorf, Pfäffikon (SZ), Regensdorf, Schaffhausen, Uster, Wetzikon, Winterthur, Zh/Auhof, Zh/Bühl, Zh/Milchbuck, Zh/Schanzengraben, Zh/Sihlfeld y Zh/Triemli.
  • Zona St.Gallen, con 13 aulas: Arbon, Chur, Frauenfeld, Heerbrugg, Herisau, Kreuzlingen, Rapperswil-Jona, Rorschach, St.Gallen, Vaduz, Weinfelden y Wil.
  • Zona Lucerna y Zug, con 2 aulas: Lucerna y Zug.
  • Ticino, con 3 aulas: Locarno, Lugano y Bellinzona.
  • Viena con 1 aula en Viena.

 

¿Para qué sirven dichas clases?, ¿qué obtienen mis hijos al asistir a las clases?

La inscripción a las clases es voluntaria, como hemos dicho arriba, pero una vez que estén inscritos, las normas serán las mismas que en una escuela suiza. Eso significa por ejemplo que las ausencias deben ser justificadas por escrito (no se puede faltar más de un 25%). Las vacaciones escolares, y el inicio y final de clases, coincidirán con las vacaciones de cada cantón. Es decir, igual que en la escuela suiza.

Al final de las enseñanzas, el estudiantado que apruebe el examen obtiene el Diploma de Certificación de Nivel otorgado por el MECD y referenciado a los niveles del Marco Común Europeo de Referencia: un C1 de competencia lingüística en lengua española, un conocimiento actualizado de la realidad socio-cultural española y un refuerzo de los lazos culturales con España. En junio 2017, el 91% de los examinados obtuvieron el apto para el C1.

 

Niveles ALCE

Además las calificaciones de las distintas pruebas de nivel van tanto para las familias como para la escuela suiza, boletines que se adjuntarán a su expediente.

¿Y cómo hago para inscribir a mis hijos?

La inscripción para las clases del próximo período 2018/2019 será del 15.02.2018 a 31.03.2018. El formulario de inscripción está colgado en la página de la Consejería de Educación de Berna.

Para comenzar con el nivel inicial, se espera que tengan 7 u 8 años, es decir, va dirigida a niños y niñas que hayan nacido en el periodo 2010-2011. El consulado suele enviar una carta a las familias que tengan los niños en edad escolar, para informar, por ello es muy importante que las direcciones estén actualizadas y que os hayáis inscrito en el registro consular.

Si has emigrado a Suiza recientemente y la edad de tu hijo o de tu hija es superior a la de los 7 años, le podrán hacer pruebas de nivel para ver en qué curso encaja mejor.

¿Qué es eso de las clases semipresenciales?

Las clases tienen una duración de tres horas semanales. Las clases de la etapa A y B se producen de manera presencial (una hora y media por semana) y en línea, gracias a ALCE-Aula Internacional, la plataforma educativa de trabajo colaborativo. El alumnado deberá aportar una dirección de correo electrónico personal, para tener acceso a esta formación obligatoria en línea. También la Etapa C podrá constar de una parte de sus enseñanzas en línea.

Si tenéis más dudas, en la página oficial de las ALCE encontráis el currículo de las enseñanzas, las direcciones de todas las aulas, las vacaciones escolares, el personal docente, etc. Y no dudéis en contactar con vuestra ALCE correspondiente.

 

Una pizca de cine en español, temporada 2017/18

Durante el curso escolar 2017-2018 se desarrolla en diferentes puntos de la demarcación del CRE de Zúrich, diversos Ciclos de Cine español. Están patrocinadas por la Embajada de España y organizadas por las Agrupaciones de Lengua y Cultura españolas (ALCE) en colaboración con varias entidades.

Aquí tenemos el Ciclo de Cine español de la Agrupación de Zúrich. La entrada es gratuita.

 

También tenemos otro ciclo de Cine en español (Cinecito)en Aarau. La entrada cuesta 10 CHF, tapas y vino a partir de las 19:30h y durante la pausa. La proyección es a las 20:00.

También tenemos ciclo de cine en español en Ascona, organizado por Los Amigos de la Lengua española y la Asociación Española de Ticino:

Captura de pantalla 2017-10-18 a las 11.35.14.png

Y no podía faltar el Cine en español en Lucerna, en stattkino. Será entrada libre con colecta.

También hay un Festival de Cine Latinoamericano en Berna en octubre y noviembre.

CINE-LATINOAMERICANO-2017 afiche.jpg

Para conocer ésta y otras actividades de otras demarcaciones (la Agrupación de Berna, la de Ginebra, la de Lausanna) consultad esta web oficial.

 

 

 

Centro Español de Zug, luchando por reactivarse

El Centro Español de Zug ha contactado con nosotros para dar a conocer a la comunidad española que vuelven a estar activos tras el incendio que sufrió en agosto su sede.
Este Centro está abierto a todos los españoles y simpatizantes de la cultura española que residan en el cantón de Zug y sus alrededores.
Aquí os dejamos su página web:
También tienen página de Facebook (Centro Espanol de Zug).
Para cualquier información, podéis contactar con nosotros, o directamente con ellos. Nos consta que preparaban muy rica comida, así que os animamos a ayudarles en lo que podáis.
¡Un abrazo fuerte de parte del CRE, Centro Español de Zug!

Eventos en español en septiembre 2017

En esta entrada os queremos mostrar algunos de los eventos que tendrán lugar este mes, que sean en español, dentro de la demarcación consular del CRE de Zúrich. De paso conoceremos algunas de las asociaciones de habla hispana de la zona.

Aquí tenéis toda la programación para septiembre y octubre del Ateneo Popular Español de Zúrich: veladas literarias, taller de risoterapia, charlas sobre arte, etc.

20861832_2017062545179928_4390709615674200786_o.jpg

Y el curso de la UNED sobre psicología social de la salud:

20861785_2017062891846560_4985605597894919037_o.jpg

También en Zúrich tenemos el Casal Català, el domingo 10 de septiembre proyectan la película en catalán “Incerta Gloria” sobre la guerra civil española.

En el Teléfono de la Esperanza de Zúrich, los sábado 14 y 28 de septiembre hay unos encuentros llamados “entre amigos” para conocer a gente nueva y compartir experiencias sobre la emigración.

Captura de pantalla 2017-08-31 a las 14.59.44.png

La Fundación «Música Española Suiza» de Baden, dedica este sábado 2 de septiembre, de 10:30 a 15h en Husmmatstrasse 2, 5225, Bözberg, una jornada al XIII Encuentro Musical Internacional, con los «100 años de fondos musicales en la Biblioteca de Catalunya: 1917-2017». La entrada cuesta 30 CHF para el concierto, 100 CHF para las jornadas.

En Locarno, la asociación Amigos de la lengua española, tienen varios eventos: por ejemplo, el 2 de septiembre,  en colaboración con AMCA, presentan en Muralto el concierto del grupo Inti-Illimani Histórico. Pero hay más: aquí tenéis su agenda para septiembre y octubre.

Captura de pantalla 2017-08-31 a las 14.25.21.png

En Bellinzona también tenemos la Asociación Española del Ticino ESPATI. De momento no han publicado ningún evento para este otoño, pero podéis seguir su página de Facebook. En mayo hicieron un concierto de música clásica, por ejemplo. Seguid también las novedades de la Biblioteca de lengua española de Lugano, Blesdel. Su próximo encuentro será el 9 de septiembre.

En Schlieren está la Asociación Cultural “As Xeitosiñas”, este sábado 2 de septiembre también tienen un evento organizado, aunque no en su sede, si no en el GZ Bachwiesen de Zúrich. Será la fiesta del socio.

Captura de pantalla 2017-08-31 a las 14.41.54

En Lucerna, la Librería Ibercultura tiene preparada para el sábado 23 de septiembre una velada literaria con “La Regata” de Manuel Vivent.

También en el Centro Español de Zug hay diversas actividades para septiembre, y más adelante en octubre habrá cuentacuentos en español, en colaboración con la biblioteca de Zug.

Captura de pantalla 2017-08-31 a las 14.49.17.png

 

Sabemos que existen muchas más asociaciones españolas en Suiza. Pero nos encontramos con que muchas no tienen página web, ni una página de facebook actualizada y nos es difícil acceder a la información de sus actividades. Así que si conocéis más eventos culturales, sociales, festivos, musicales, dirigidos a hispanoparlantes, y que necesiten de difusión, no dudéis en compartir la información con este blog.